Злоупотребление правом в досудебном производстве по уголовным делам. Монография. Олег Яковлевич Баев

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Злоупотребление правом в досудебном производстве по уголовным делам. Монография - Олег Яковлевич Баев страница 9

Злоупотребление правом в досудебном производстве по уголовным делам. Монография - Олег Яковлевич Баев

Скачать книгу

из них (соответственно) – поведение правовое, не противоправное в узком значении последнего понятия.

      Поведение – правовое, но не должное, недопустимое

      Предвосхищая напрашивающиеся упреки в противоречивости и парадоксальности используемого словосочетания, скажем, что оно не менее точно характеризует содержание вкладываемого в него понятия – недопустимости злоупотребления правом, чем словосочетание «недопустимые доказательства», корректность использования которого в соответствующем контексте не ставится под сомнение как в теории, так и практике уголовного судопроизводства.

      Сущность и обоснованность этого утверждения, думается нам, отчетливо усматривается из нижеприводимого (в выдержках) Определения Конституционного Суда РФ, принятого по результатам рассмотрения конкретной жалобы.

      В своей жалобе в Конституционный Суд РФ М. В. Череповский оспаривал конституционность ч. 2 ст. 18 УПК РФ, регламентирующей право участников уголовного судопроизводства, не владеющих языком, на котором ведется производство по делу, на пользование родным языком и получение помощи переводчика.

      Из представленных материалов следовало, что М. В. Череповский, привлеченный к уголовной ответственности за незаконный сбыт наркотических средств, в ходе предварительного расследования заявил ходатайство о допуске к участию в деле переводчика с цыганского языка на русский язык.

      В удовлетворении данного ходатайства следователем было отказано со ссылкой на то, что обвиняемый владеет русским языком, поскольку родился и проживает с 1968 г. на территории России, окончил 4 класса русскоязычной школы, с матерью, сожительницей и двумя детьми общается на русском языке, сдал экзамен и получил водительское удостоверение, занимается коммерцией.

      После передачи дела в суд ходатайство было заявлено вновь, но Шадринским городским судом Курганской области в его удовлетворении также было отказано.

      После отмены данного решения Курганским областным судом в кассационном порядке этот же городской суд удовлетворил ходатайство М. В. Череповского и возвратил дело прокурору для устранения допущенного нарушения требований ч. 2 ст. 18 УПК Российской Федерации.

      Впоследствии по надзорному представлению прокурора президиумом Курганского областного суда кассационное определение и постановление Шадринского городского суда были отменены, а при новом кассационном рассмотрении дела первоначальное постановление суда – об отказе в удовлетворении ходатайств о допуске переводчика – оставлено без изменения.

      Отказывая в принятии к рассмотрению данной жалобы, Конституционный Суд РФ указал:

      «Необходимость обеспечения обвиняемому [его] права (в данном случае – на пользование родным языком в условиях ведения уголовного судопроизводства на русском языке. —

      Авт.

      ) не исключает того, что законодатель вправе установить с

Скачать книгу