Проклятье рода Ротенбургов. Книга 1. «К Элизе». Елена Томсетт

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Проклятье рода Ротенбургов. Книга 1. «К Элизе» - Елена Томсетт страница 13

Проклятье рода Ротенбургов. Книга 1. «К Элизе» - Елена Томсетт

Скачать книгу

что у меня пропал голос. Даже не пискнув, я с ужасом уставилась в его правильное, с холодным выражением, лицо, не осознавая, что мои ладони упираются в его плечи, а его ладони лежат на моей талии.

      В следующую минуту барон опустил меня на пол и вежливо осведомился, что я тут делаю. Я пролепетала что-то насчет того, что я очень виновата, но люблю читать, и фрау Ульрика разрешает мне потихоньку брать книги из библиотеки, но если господин барон возражает…

      – Я не возражаю, – перебил меня барон.

      Он мельком взглянул на корочку верхней книги, которую я непроизвольно прижимала к своей груди, и неожиданно взгляд его стал острым и глубоким.

      – Forsyth’s Saga, – по-английски сказал он, не сводя с меня взгляда блестящих серебристых глаз. – Do you speak English good enough to read books like this?

      – Certainly, Sir, – сделав реверанс, ехидно протянула я, не удержавшись от желания немного поиграть с ним, чтобы отомстить ему за тот испуг, который я испытала в его руках несколько минут назад. – It is a pleasure to find so well speaking English companion in Your Excellency.

      – At your service, my dear lady, – галантно ответил он, в то время как выражение его лица не предвещало ничего хорошего.

      – Ваш прекрасный английский, по-видимому, имеет те же корни, что и немецкий? – сухо спросил он в следующую минуту.

      – Да, ваша светлость, – заученно повторила я, больше всего желая, что бы он, наконец, дал мне уйти.

      Он стоял так близко ко мне, что через тонкую ткань ночной сорочки, мне казалось, я чувствовала тепло, исходящее от его тела, которое смущало меня.

      – Вы хотите снова рассказать мне сказку о вашей матери, фройляйн?

      От его холодного тона меня пробрал озноб. В довершение ко всему, он неожиданно поднял к себе мой подбородок, заставив посмотреть прямо в его красивое лицо, черты которого выражали высокомерие и буквально лучились недоверием.

      – Оставьте в покое мою мать, – процедила я сквозь стиснутые зубы, глядя в его глаза.

      – Тогда перестаньте лгать, – вкрадчиво посоветовал мне барон, одновременно с тем встряхивая меня как мешок с картошкой.

      – Отведите меня в гестапо, – устало сказала я, не делая даже попыток вывернуться из его крепких рук, – и с пристрастием допросите, если уверены, что я все время лгу вам.

      Он некоторое время внимательно смотрел мен в лицо.

      – Твой английский? – наконец, вопросительно поднял бровь он, разжимая свои пальцы на моем плече.

      – Бабушка, – также коротко ответила я, с гримасой разминая затекшее плечо.

      – Кто была твоя бабушка? – сразу же немилосердно послышалось мне в ответ. – Надеюсь, не королева Виктория?

      – До революции? – ляпнула я со злости, не подумав. – Примадонна Мариинского театра! Надеюсь, я удовлетворила любопытство вашей светлости?

      Он не ответил, словно и не услышал мой вопрос. Удивленная, я посмотрела на него

Скачать книгу