Мария Стюарт. Стефан Цвейг

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Мария Стюарт - Стефан Цвейг страница 14

Мария Стюарт - Стефан Цвейг

Скачать книгу

style="font-size:15px;">      И эта благородная меланхолия звучит и в строфах, которые она сама, словно плач, посвящает в те дни своему покойному супругу, стихи, вполне достойные пера ее наставника и учителя Ронсара. И пусть они написаны не рукой королевы, простота и искренность этой негромкой нении[15] проникает прямо в сердце. Ибо не в страстной любви к умершему признается покинутая – никогда не лгала Мария Стюарт в поэзии, исключительно в политике, – ее устами говорит лишь чувство покинутости и брошенности:

      Sans cesse mon coeur sent

      Le regret d’un absent

      Si parfois vers les cieux

      Viens à dresser ma veue

      Le doux traict de ses yeux

      Je vois dans une nue;

      Soudain je vois dans l’eau

      Comme dans un tombeau

      Si je suis en repos

      Sommeillant sur ma couche,

      Je le sens qu’il me touche:

      En labeur, en recoy

      Toujours est près de moy[16].

      Как тяжко ночью, днем

      Всегда грустить о нем!

      Когда на небеса

      Кидаю взгляд порою,

      Из туч его глаза

      Сияют предо мною.

      Гляжу в глубокий пруд –

      Они туда зовут.

      Одна в ночи тоскуя,

      Я ощущаю вдруг

      Прикосновенье рук

      И трепет поцелуя.

      Во сне ли, наяву –

      Я только им живу.

      Несомненно, траур Марии Стюарт по Франциску II был не просто поэтическим преувеличением, она искренне и от всего сердца горевала по нему. Ибо вместе с Франциском II Мария Стюарт лишилась не только дружелюбного, уступчивого товарища и нежного друга, вместе с ним она утратила и положение в Европе, власть и безопасность. Уже совсем скоро девочка-вдова почувствует разницу между тем, чтобы быть при дворе первой, королевой, и тем, сколь мало значит она, вдруг став второй, живущей на подачки от щедрот наследника. Это и без того непростое положение еще сильнее усугубляется враждебностью, с которой стала относиться к ней Екатерина Медичи, ее свекровь, стоило ей лишь снова вернуть себе положение первой придворной дамы; кажется, будто Мария Стюарт когда-то нанесла смертельную обиду этой заносчивой и коварной представительнице рода Медичи глупым словом, когда пренебрежительно отозвалась о низком происхождении «дочери купца», сравнив его со своим собственным, наследницы королевской крови. Столь необдуманные слова – по отношению к Елизавете эта лишившаяся советников вспыльчивая девушка тоже будет высказывать подобные вещи – в адрес женщины опаснее открытых оскорблений. И едва в руках у Екатерины Медичи, вынужденной смирять собственное тщеславие в угоду сначала Диане Пуатье, а затем – Марии Стюарт, оказалась политическая власть, как она тут же дала почувствовать им обеим всю силу своей ненависти.

      Однако Мария Стюарт – и здесь хорошо проявляется самая решительная черта ее характера: ее неукротимая, непоколебимая, по-мужски твердая гордость – не хочет оставаться при дворе, где ей отведена лишь вторая роль, ее возвышенное и горячее сердце никогда не смирится с более низким положением, с половиной того, что ей причитается. Уж лучше ничто, уж лучше смерть. Какое-то мгновение она раздумывает над тем, не удалиться ли ей навек в монастырь, отказаться от всего, раз уж в этой стране ей никогда больше не достичь наивысшего положения. Однако искушение жизни еще сильно, пока еще восемнадцатилетней

Скачать книгу


<p>15</p>

Погребальная песнь (лат.).

<p>16</p>

Перевод с французского В. Левика.