El arbitraje al derecho y al revés. Francisco González de Cossío

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу El arbitraje al derecho y al revés - Francisco González de Cossío страница 33

El arbitraje al derecho y al revés - Francisco González de Cossío Litigio arbitral

Скачать книгу

Instance de París (28 de octubre de 1988). Otras jurisdicciones han seguido dicha postura. Por ejemplo, en Estados Unidos en American Eagle Fire Insurance (de 1925) se razonó que el árbitro actúa con una capacidad cuasijudicial por lo que debe poseer las cualidades de justicia hacia ambas partes con miras a emitir una decisión honesta y desinteresada (“an arbitrador acts in a quasi-judicial capacity and should possess the judicial qualifications of fairness to both parties, so that he may render a faithful, honest and disinterested opinión” fueron sus palabras exactas).

      98 “L’indépendance d’esprit est indispensable a l’exercice du pouvoir juridictionnel, quelle qu’en soit sa source” fueron las palabras exactas.

      99 El razonamiento del caso Ury es interesante. Se considera que la independencia del árbitro es una de las cualidades esenciales. De carecerla, existiría un error sustancial en las calidades necesarias para ser árbitro, lo cual acarrearía la nulidad del acuerdo arbitral. El mismo razonamiento fue repetido por la Corte de Casación Francesa, en FACO (20 de febrero de 1974).

      100 Clay, ob. cit., pp. 267, 290 y 291. En cuanto a su origen, hay quien desprende el deber de independencia de la labor jurisdiccional del árbitro, mientras que otros lo hacen del componente contractual.

      101 Id., p. 244 (« la notion d’indépendance doivent maintenant être rapportées a l’indépendance de l’arbitre, que l’on peur désormais définir comme le processus intellectuel qui lui permettra, face une situation litigieuse, d’élaborer une décision juridictionnelle libre de toute contingente”.)

      102 Clay, ob. cit., pp. 317 y 321.

      103 Tribunal de Gran Instance de Paris, 19 de diciembre de 1990, Clay, ob. cit., p. 326.

      104 Clay, ob. cit., p. 327.

      105 Henry, ob. cit., p. 161.

      106 Frederic Eisenmann, Deontology de L’Arbitre Commercial International, Revue de l’Arbitrage, 1969, p. 217.

      107 En arbitraje local en Estados Unidos es aceptable que los coárbitros designados por las partes (los ‘non-neutral arbitrators’) no sean tan imparciales como el tercero (llamado en consecuencia el ‘neutral’).

      108 Giorgio Bernini, Cultural Neutrality: A Prerequisite to Arbitral Justice, Michigan Journal of International Law, vol. 10 n° 1, 1989, p. 39. The conduct of the Arbitral Proceedings: Standards of Behaviour of Arbitrators, reporte en La procedure arbitrale et L’independence des arbitres, ICC Publishing, 6° colloque CCI-CIRDI-AAA, París, 27 de octubre de 1988, p. 31.

      109 S. Donahey, The Independence and Neutrality of Arbitrators, Journal of International Arbitration, vol 9, n°4, 1992, p. 31. J. Linsmeau, L’arbitrage sectoriel et les principes generaux du droit, en Les modes non judiciaries de reglement des conflits. Actes de la journee d’etudes du 27 avril 1994, Bruylant, Bruxelles, 1995, p. 39. B. Moreau, Intervention aux debats in Arbitrage et propriete intellectuelle, Colloque IRPI Henri-Desbois, 26 de enero de 1994, Librairies techniques, collection Le droit des affairs –Propriete intellectuelle, n° 12, 1994, p. 35.

      110 Como se verá en la siguiente sección.

      111 Committee for Justice v. Office National de l’Energie, 1978, 1 S.C.R. 369, 394. Las palabras exactas fueron: “Le critère qui permet de savoir si tel arbitre a été impartial consiste a comparer sa décision avec la conclusion a quelle en arriverait une personne bien renseignée qui étudierait la question en profondeur, de façon réaliste et pratique”.

      112 Clay, ob.cit., p. 246.

      113 F.S. Nariman, The conduct of the arbitral proceedings: standards of behaviour of arbitrators, p.3. El texto original dice “In the adversarial Court system, a judge is seen to be impartial and independent where he is totally disinterested in the parties, liberally permits examination and cross-examination of witnesses, records evidence led before him in extenso, and hears (without much interruption) detailed arguments by lawyers appearing for either party, and decides the case strictly according to law. And so, the entire trappings of the adversarial Court system (all its “heavy baggage”) gets loaded on to the arbitral machine, (…) Most lawyer-arbitrators functioning in countries with a long tradition of Anglo-Saxon jurisprudence meticulously follow Court procedures for the lurking fear of their appointments being revoked in Courts of Law as having been conducted in contravention of the principles of natural justice and for the greater apprehension of their awards being set aside if they do not appear to have acted with independence and impartiality. The appeareance of justice has often been treated as more important than its reality”.

      114 Clay, ob. cit., pp. 246 – 247.

      115 Gaillard, Emmanuel y John Savage (editores) Fouchard, Gaillard, Goldman on International Commercial Arbitration, Kluwer Law International, The Hague/London/Boston, 1999, p. 567.

      116 Pierre Lalive, Contemporary Problems in International Arbitration, 1987, p. 16.

      117 Francisco González de Cossío, Independencia, imparcialidad y apariencia de imparcialidad de los árbitros, Jurídica, número 32, Anuario del Departamento de Derecho de la Universidad Iberoamericana, 2002, p. 459.

      118 La sabiduría popular le atribuye la siguientes palabras a Maquiavelo: “la mujer del príncipe no solo debe ser casta y pura, sino que debe aparentarlo.” (Hablo de sabiduría popular, pues de la revisión de ‘El Príncipe’ no encuentro dicha cita exacta. Lo que sí existe es el consejo de dicho autor en el siguiente sentido: “(…) el Príncipe no necesita poseer todas las cualidades indicadas; pero debe aparentar tenerlas. Es más, tenerlas y emplearlas es peligroso; pero, fingirlas siempre es conveniente. (…)” (mis itálicas) (Nicolás Maquiavelo, El Príncipe, Colofón, México D.F., Tercera Edición, 1989, p. 119. (Capítulo XVIII: Si Deben Cumplir los Príncipes sus Compromisos). La version en inglés pone aún más énfasis sobre ello: “So a prince need not have all the aforementioned good qualities, but it is most essential that he appear to have them. Indeed, I should go so far as to say that having them and always practicing them is harmful, while seeming to have them is useful. (…)”. (Niccolò Machiavelli, The Prince, (Traducción de Thomas G. Bergin, Yale) Harlan Davidson, Inc., Wheelington, Illinois, p. 51. Chapter XVIII: In What Manner Princes Should Keep Their Word). Como puede observarse,

Скачать книгу