Oscar Wilde: The Complete Works. Knowledge house

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Oscar Wilde: The Complete Works - Knowledge house страница 177

Автор:
Серия:
Издательство:
Oscar Wilde: The Complete Works - Knowledge house

Скачать книгу

      Je veux lui parler.

      premier soldat

      C’est impossible, princesse.

      salomé

      Je le veux.

      le jeune syrien

      En effet, princesse, il vaudrait mieux retourner au festin.

      salomé

      Faites sortir le prophète.

      premier soldat

      Nous n’osons pas, princesse.

      ·24· salomé (s’approchant de la citerne et y regardant)

      Comme il fait noir, là-dedans! Cela doit-être terrible d’être dans un trou si noir! Cela ressemble à une tombe….. (aux soldats) Vous ne m’avez pas entendue? Faites-le sortir. Je veux le voir.

      second soldat

      Je vous prie, princesse, de ne pas nous demander cela.

      salomé

      Vous me faites attendre.

      premier soldat

      Princesse, nos vies vous appartiennent, mais nous ne pouvons pas faire ce que vous nous demandez… Enfin, ce n’est pas à nous qu’il faut vous adresser.

      salomé (regardant le jeune Syrien)

      Ah!

      le page d’hérodias

      Oh! qu’est-ce qu’il va arriver? Je suis sûr qu’il va arriver un malheur.

      ·25· salomé (s’approchant du jeune Syrien)

      Vous ferez cela pour moi, n’est-ce pas, Narraboth? Vous ferez cela pour moi? J’ai toujours été douce pour vous. N’est-ce pas que vous ferez cela pour moi? Je veux seulement le regarder, cet étrange prophète. On a tant parlé de lui. J’ai si souvent entendu le tétrarque parler de lui. Je pense qu’il a peur de lui, le tétrarque. Je suis sûre qu’il a peur de lui… Est-ce que vous aussi, Narraboth, est-ce que vous aussi vous en avez peur?

      le jeune syrien

      Je n’ai pas peur de lui, princesse. Je n’ai peur de personne. Mais le tétrarque a formellement défendu qu’on lève le couvercle de ce puits.

      salomé

      Vous ferez cela pour moi Narraboth, et demain quand je passerai dans ma litière sous la porte des vendeurs d’idoles, je laisserai tomber une petite fleur pour vous, une petite fleur verte.

      le jeune syrien

      Princesse, je ne peux pas, je ne peux pas.

      salomé (souriant)

      Vous ferez cela pour moi, Narraboth. Vous ·26· savez bien que vous ferez cela pour moi. Et demain quand je passerai dans ma litière sur le pont des acheteurs d’idoles je vous regarderai à travers les voiles de mousseline, je vous regarderai, Narraboth, je vous sourirai, peut-être. Regardez-moi, Narraboth. Regardez-moi. Ah! vous savez bien que vous allez faire ce que je vous demande. Vous le savez bien, n’est-ce pas?… Moi je le sais bien.

      le jeune syrien (faisant un signe au troisième soldat)

      Faites sortir le prophète… La princesse Salomé veut le voir.

      salomé

      Ah!

      le page d’hérodias

      Oh! comme la lune a l’air étrange! On dirait la main d’une morte qui cherche à se couvrir avec un linceul.

      le jeune syrien

      Elle a l’air très étrange. On dirait une petite princesse qui a des yeux d’ambre. A travers les nuages de mousseline elle sourit comme une petite princesse.

      (Le prophète sort de la citerne. Salomé le regarde et recule.)

      ·27· iokanaan

      Où est celui dont la coupe d’abominations est déjà pleine? Où est celui qui en robe d’argent mourra un jour devant tout le peuple? Dites-lui de venir afin qu’il puisse entendre la voix de celui qui a crié dans les déserts et dans les palais des rois.

      salomé

      De qui parle-t-il?

      le jeune syrien

      On ne sait jamais, princesse.

      iokanaan

      Où est celle qui ayant vu des hommes peints sur la muraille, des images de Chaldéens tracées avec des couleurs, s’est laissée emporter à la concupiscence de ses yeux, et a envoyé des ambassadeurs en Chaldée?

      salomé

      C’est de ma mère qu’il parle.

      le jeune syrien

      Mais non, princesse.

      salomé

      Si, c’est de ma mère.

      ·28· iokanaan

      Où est celle qui s’est abandonnée aux capitaines des Assyriens, qui ont des baudriers sur les reins, et sur la tête des tiares de différentes couleurs! Où est celle qui s’est abandonnée aux jeunes hommes d’Egypte qui sont vêtus de lin et d’hyacinthe, et portent des boucliers d’or et des casques d’argent, et qui ont de grands corps. Dites-lui de se lever de la couche de son impudicité, de sa couche incestueuse, afin qu’elle puisse entendre les paroles de celui qui prépare la voie du Seigneur; afin qu’elle se repente de ses péchés. Quoiqu’elle ne se repentira jamais, mais restera dans ses abominations, dites-lui de venir, car le Seigneur a son fléau dans la main.

      salomé

      Mais il est terrible, il est terrible.

      le jeune syrien

      Ne restez pas ici, princesse, je vous en prie.

      salomé

      Ce sont les yeux surtout qui sont terribles. On dirait des trous noirs laissés par des flambeaux sur une tapisserie de Tyr. On dirait des cavernes noires où demeurent des dragons, des cavernes noires d’Egypte où les dragons trouvent leur ·29· asile. On dirait des lacs noirs troublés par des lunes fantastiques… Pensez-vous qu’il parlera encore?

      le jeune syrien

      Ne restez pas ici, princesse! Je vous prie de ne pas rester ici.

      salomé

      Comme

Скачать книгу