Божественная комедия. Самая полная версия. Данте Алигьери

Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Божественная комедия. Самая полная версия - Данте Алигьери страница 17

Божественная комедия. Самая полная версия - Данте Алигьери Коллекционное иллюстрированное издание

Скачать книгу

место в аде выбрать ей, —

          Хвост столько раз он вкруг себя свивает,

          На сколько вниз ниспасть ей ступене́й.

      

      …там Минос, ужасный дух,

      Исследует грехи у входа…

      13 Всегда пред ним их множество стенает:

          Тень каждая ждет в очередь суда, —

          Поведает, услышит, исчезает.

      16 «О ты, пришлец в дом скорби и стыда!» —

          Узрев меня, вскричал Минос ужасный,

          Прервав заботу тяжкого труда. —

      19 Взгляни, с кем ты дерзнул в сей путь опасный:

          Пространством врат себя не обольщай!»

          И вождь ему: «К чему ж твой крик напрасный?

      22 Путь роковой ему не воспрещай!

          Так там хотят, где каждое желанье

          Уж есть закон: Минос, не вопрошай!»

      25 Здесь явственней услышал я стенанье

          Печальных душ: я был в стране теней,

          Где так пронзило слух мой их рыданье.

      28 Я был в краю, где смолкнул свет лучей,

          Где воздух воет, как в час бури море,

          Когда сразятся ветры средь зыбей.

      31 Подземный вихрь, бушуя на просторе,

          С толпою душ кружится в царстве мглы:

          Разя, вращая, умножает горе.

      34 Когда ж примчит к окраине скалы,

          Со всех сторон тут плач и стон и крики,

          На промысел божественный хулы.

      37 И я узнал, что казни столь великой

          Обречены плотски́е те слепцы,

          Что разум свой затмили страстью дикой.

      40 И как густой станицею[7] скворцы

          Летят, когда зимы приходит время:

          Так буйный ветр несет во все концы,

      43 Туда, сюда, вниз, к верху злое племя;

          Найти покой надежды все прошли,

          Не облегчается страданий бремя!

      46 И как, крича печально, журавли

          Несутся в небе длинною чертою, —

          Так поднята тем ветром от земли

      49 Толпа теней и нет конца их вою.

          И я спросил: «Какой ужасный грех

          Казнится здесь под темнотой ночною»?

      52 И мне учитель: «Первая из тех,

          О коих ты желаешь знать, когда-то

          Владычица земных наречий всех, —

      55 Так сладострастием была объята,

          Что, скрыть желая срам свой от гражда́н,

          Решилась быть потворницей разврата, —

      58 Семирамиду видишь сквозь туман;

          Наследовав от Нина силу власти,

          Царила там, где злобствует султан.

      61 Другая грудь пронзила в дикой страсти,

          Сихею данный позабыв обет;

          С ней Клеопатра, жертва сладострастий.

      64 Елена здесь, причина стольких бед;

          Здесь тот Ахилл, воитель быстроногий,

          Что был сражен любовью средь побед;

      67 Здесь и Парис, здесь и Тристан…» И много

         

Скачать книгу


<p>7</p>

Станицы – стаи (обычно перелетных птиц).