Рождение от Духа. Что значит жить в православном Предании. Протоиерей Александр Геронимус
Чтение книги онлайн.
Читать онлайн книгу Рождение от Духа. Что значит жить в православном Предании - Протоиерей Александр Геронимус страница 17
В книге английского писателя Клайва Льюиса «Хроники Нарнии» символически рассказывается о сотворении Богом мира и говорится об этом как о некой музыке: Творец поет, в ответ же на это пение возникает новое пение – тварь вызывается из небытия в бытие[22]. Призывы Бога, ответы творения – не просто ровная речь, здесь есть интонация, выражающая волю, принятие, отвержение. Можно сказать, что музыка, вернее, протомузыка (потому что музыка в акустическом смысле – это уже воплощение), очень тесно связана с корнями творения[23].
В каком-то смысле можно сказать, что творение в целом отвечало Творцу на его призыв, но, конечно, в первую очередь это относится к созданным свободными личностям – Ангелам и людям. В Писании – в псалмах и Книге Иова мы читаем о том, как Ангелы славят Бога. В Книге Иова свидетельствуется, что Ангелы прославили Бога, когда Он творил вещественный мир: …кто положил краеугольный камень ее, при общем ликовании утренних звезд, когда все сыны Божии восклицали от радости? (Иов. 38: 6–7)
Нас особенно интересует роль человека в творении. Как человек был задуман? Творению мира посвящены 1-я и 2-я главы книги Бытия, которые не повторяют, а дополняют друг друга. В 1-й главе книги Бытия, там, где по-русски мы читаем «и сотворил Бог», на древнееврейском языке употребляются два глагола: ברא(бара) и עשה (аса). ברא (бара) значит «сотворил из ничего», а עשה (аса) – «образовал из чего-то, уже имеющегося». В основном употребляется глагол עשה (аса), и только трижды стоит глагол ברא (бара).
В самом первом стихе книги Бытия сказано: В начале сотворил Бог небо и землю (Быт. 1: 1). Небо и земля сотво́рены из ничего. Удивительно, что второй раз глагол ברא(бара) встречается в 21-м стихе главы 1 книги Бытия, где сказано, что Бог сотворил больших рыб (см.: Быт. 1: 21). Более точный анализ показывает, что речь идет, скорее, о хтонических чудовищах[24] – «энергетических аккумуляторах» всего живого, как мы могли бы сказать, пользуясь современным языком. Это – душа, которая вдунута во всех животных, отличающаяся от духа, вдунутого только в человека, источник всего душевного, общего для всей живой материи. Она обозначена в Писании и неточно переводится на русский как большие рыбы[25]. Это действительно совершенно новое начало, которого в сотворенном мире не было, и неудивительно, что здесь используется глагол ברא(бара).
Третий раз этот глагол употребляется в этой же главе при описании
22
См.:
23
Это хорошо почувствовал великий немецкий поэт Райнер Мария Рильке. Поэт, по Рильке, это тот, кто дает речь молчанию, тот, кто словом творит бытие, ибо Gesang ist Dasein (то есть «песнь – это бытие»). –
24
От греч. χθών –
25
Такое толкование не является общепринятым. –